School of Linguistics & Translation

Linguistics & Translation

Degree and Title:
Bachelor’s in Linguistics and Translation

Study Hours/Academic Levels:
144 credit hours/4 academic levels

Meet the Dean

Prof. Hussien Mahmoud

Hussein Mahmoud is a Professor of Italian Language and Literature and the Dean of the School of Linguistics & Translation, Badr University in Cairo (BUC). Since he has joined the BUC, the focus of his research interests has been within the fields of Comparative Literature and Translation Studies. Prior to joining the BUC, Prof. Mahmoud had a profound teaching experience in multiple public and private universities in Egypt. His main affiliation was to Helwan University from 1999. Before joining Academia, he had worked in Journalism for 17 years. Moreover, Prof. Mahmoud has authored a dozen of books and almost 1200 journal articles and conference papers covering various fields and interests, but with special focus on culture, literature, philosophy, politics, and translation studies. Prof. Mahmoud has also translated up to forty books from Arabic to Italian and vice versa.

He has also organized and participated in many meetings, conferences, and courses of scientific topics in Egypt and in other foreign countries, especially in Italy where

he was a visiting professor at Rome University. He also has a teaching experience in Napoli, Milan, and Bologna universities.

He was awarded some prestigious prizes such as the International Flaiano Award and the Pagliarani Award in Italy. In addition, his research has been recognized as the best research in Helwan University, and he is chosen as one of 100 influential ex alumni of Italian Language in the world by the Italian Ministry of Foreign Affairs.

Know More

Meet the Vice Dean

Prof Nihad Mansour

Vice Dean of Research and Graduate Studies

Nihad Mansour is a Professor of Translation Studies, Head of the English Department, School of Linguistics and Translation, BUC. She is the Former Head of the Institute of Applied Linguistics & Translation, Alexandria University.

Prof. Mansour has a long experience in teaching translation and interpreting studies and linguistics modules. Mansour has refereed publications in the field of Translation & Interpreting Studies, multimodality, corpus-based translation studies & political discourse analysis.  She supervised a considerable number of academic dissertations in Translation Studies & Interpreting Studies with the main focus on the translation of Arabic literature, political discourse analysis, cognitive studies in interpreting and corpus-based translation studies, and feminism in translation.

Her teaching experience includes TAFL, Teaching Arabic as a Foreign Language, in British & American students’ exchange programs at Alexandria University & Middlebury Arabic School, USA.  She is also an experienced conference interpreter in national and international conferences.

Know More

Meet the Vice Dean

Prof. Lamia El-Sherif

Vice Dean of Environmental Affairs and Community Development

Lamia El Sherif is a professor of Italian comparative literature in the Faculty of Arts- Helwan University and the Head of the Italian Department, School of Linguistics – BUC. Lamia was a demonstrator at the Academy of Arts from November 1996 till January 1998 and in the Italian Department – Faculty of Arts- Helwan University from January 1998 till December 2003. She worked as an assistant lecturer in the Faculty of Arts- Helwan University – Italian Department from March 2004 till August 2008. She also worked at Helwan University as a lecturer of Italian Literature from January 2009 till March 2015. Lamia worked as an Associate professor of Italian comparative literature from March 2015 till May 2020. She works as a professor of the Arabic language – Faculty of Arts – Università E-Campus – Italy.

Lamia has got scholarships from the University of Perugia- Italy 1994, University of Siena – Italy 1998, Institute of Gemona 1999, University of Sapienza – Roma 2000. She received many invitations from Italian universities to give lectures on Italian comparative literature such as the University of Napoli 2013, Sapienza 2013, and E-Campus 2019.

Lamia also participated in many conferences and is a member of the Refaa award jury for translation 2018, Youth award jury for translation 2018, book fair award jury 2019, Premio Strega 2020. She also has many activities of translation of Italian book: ” Le storie di Jufà”2019, “La letteratura Araba contemporanea dalla Nahda a oggi”2019 (Centro Nazionale della traduzione- Il Cairo), “Italia patria degli scienziati” (Dar El Shorouk), 2010. Furthermore, she is a supervisor of scientific research on Italian literature and Italian comparative literature.

Know More

Meet the Vice Dean

Professor Fatma Taher

Dr. Fatma Taher started her career in 1989 at Cairo University, Faculty of Arts, Department of English as an English Language Instructor. Between 1991- 1994 she got her M.A. in African Literature written in English, applying Feminism theory on works by female and male authors. Between the years 2000- 2004, she finished her PH. D in African American Literature.

She was then appointed as an Assistant professor at Misr University for Science and Technology. She carried out research tasks and activities till she was promoted to Associate professor of English Literature. All through the past number of years, she has had a long teaching and researching experience in many Universities and prominent educational institutions in Egypt and many Arab countries.

She has also supervised many translation projects, attended several international and national conferences and workshops in the academic field. Dr. Taher is a Certified TOT and has a very long experience in Education Quality Assurance and Accreditation and Human Development.

Know More


The programs of the School of Linguistics and Translation stimulate the intellectual horizons of students via cutting-edge curricula. The pillars of our academic excellence are our contribution to the personal and professional growth of students. We have mainly achieved success due to our state-of-the-art teaching. Besides, our teaching staff invests in establishing a balance between theory and practice to innovatively deliver the required mandatory, elective, and honor courses. Finally, the student activities and professional workshops equip students with a solid competitive background that enables them to meet the standards of the local and international job markets.

Dean’s Word

Dear students, colleagues, and faithful friends of the School of Linguistics and Translation,

I am honored to be addressing you, and here is my advice:

We live in an age of multiple cultural identities, and we also must face the challenges imposed by the status quo.

Education faces an unprecedented technological explosion in which technology attempts to have its last word, a word of the future. Educational technology has made undeniable and tremendous progress. Moreover, education faces the challenge of fulfilling the needs of the job market in the present and the future.

This constitutes the cornerstone on which educational policies are built and goes against the traditional and prevailing principle of “science for science.” This principle has produced a lot of science and little application. The big challenge for education today is to produce little science and a lot of applications.

At the School of Linguistics and Translation, we are aware of cultural diversity, and we do our best to make use of it to the advantage of our students, employers in the job market, society, and the whole nation. It is no exaggeration to go beyond this to include all humanity.

At the School of Linguistics and Translation, we are aware of the job market needs. At the same time, we do not ignore the human needs for the light of science. Therefore, we emphasize useful applications to the day to day practices. At the same time, we reinforce scientific research to produce more knowledge. More knowledge leads to more invention and innovation. In return, leads to more job opportunities.

“Do not waste the opportunities available to you. Create more opportunities for the coming generations. No progress will be achieved without advanced science and hard work.” 

Prof. Hussien Mahmoud

Dean of Linguistics and Translation


The School of Linguistics and Translation is a cultural façade, a source of knowledge and wisdom, and a tool of mutual communication all over the world.

Our mission is to help the graduate of the School of Linguistics and Translation to be a high-level cultural mediator in accordance with the highest international standards.

  1. 1- Excellence in the field of education.

    2- Excellence in the field of scientific research.

    3- Excellence in community services and development.

    4. Internationalization.

School of Linguistics and Translation’s Council

Prof. Hussein Mahmoud
Dean of school Linguistics and Translation
Prof. Fatma Taher
Vice-Dean for Students Affairs and Head of English Department
Prof. Nehad Mansour
Vice Dean of Higher Studies and Research
Prof. Rasha Kamal
Vice Dean for Ambiental Affairs and Community Service, Director of Quality Unit and Head of Chinese Department
Prof. Lamia El Sherif
Head of Italian Department
Prof. Sayed Madbouly
Head of German Department
Prof. Salwa Mahmoud
Head of Spanish Department
Prof. Lamia Zico
Professor of German Literature
Dr. Hanaa Shaarawy
Assistant Professor, English Department
Dr. Marwa Zico
Assistant Professor, German Department
Dr. Fatma Amr
Lecturer, English Department

Academic Program

Degree Title:

License of Languages and Literatures, English Language

License of Languages and Literatures, German Language

License of Languages and Literatures, Chinese Language

License of Languages and Literatures, Italian Language

License of Languages and Literatures, Spanish Language

License of Languages and Literatures, French Language

Program Hours:

The total credits (144/155 Hours depending on each and every program)

Study plan:

The study plan is divided into the following:

1. Mandatory University requirements: all university students are to cover (2 credit hours).

2. Elective University requirements: all University students are obliged to cover, (4 credit hours).

3. Mandatory Faculty requirements: students are required to cover (45 credit hours).

4. Mandatory Program requirements: students are required to cover (93 credit hours).

5. Elective Program requirements: students are required to cover (6 credit hours).

Programs effective from 2015

Programs effective from 2022

Scientific Departments

NameSchool  Members Email Address
Fatma Hassan Mohamed Taher
Nihad Mohammed
Mohamed Shaaban
Hanaa Yousef Sharawi Ismailassociate
Ziad Mahmoud Fahmi
Fatma Mohamed Ali
Engie Kamal Abdel Aziz
Salwa Abd Al-Salam Jaber
Mervat Mohamed Abdel Tawab
Nermin Yahya Abdul
Mohamed Ibrahim
Ahmed Sulaiman Adli Bar’iAssistant TeacherStaff
Engie Noah Mohamed HamoudaAssistant
Riham Mohamed HamedAssistant
Yemona Mohamed Samir Abu Al-ElaAssistant
Mennatuallah Mumtaz Musa
Mohamed Anwar Ahmed
Ahmed Mahmoud Ahmed
Name School  Members Email Address
Elsayed Madbouli Ibrahim Salma professor Chairman
Baher Mohamed Al-Gohari Al-Shanwani professor  Council
Lamia Abdul Mohsen Othman Ali professor
Marwa Abdul Mohsen Othman Ziko Associate Professor
Diaeldin Mohamed Zaher Mohamed Associate Professor
Mohamed Mahmoud Mohamed Bakhit Assistant Teacher Staff Members
Sarah Mohamed Ahmed Ibrahim Demonstrator
Reem Taj Al-Nasr Abd Al-Hamid Ahmed Demonstrator
Nadine Ali Mustafa Demonstrator
NameSchool  Members Email Address
Rasha Kamal Al Sayed
Shimah Kamal Al Sayed Ahmed HamzahAssociate
Rehab Hanafi Ali
Alaa EbrahimAssistant TeacherStaff
Nesma Mohamed Mahmoud NasrAssistant
Raqiah Atef Mohamed MohamedAssistant
Aya Abd al-Raouf Abbas Abd al-HafizAssistant
MennatAllah Hisham Abu Al-Saud SulaimanAssistant
Farah Aladdin Muhammad Abd
NameSchool  Members Email Address
Lamiaa Fikri
Christine Samir Mikhail
Marina Ashraf Jad HalqahAssistant TeacherStaff
Islam Farouq Mohammad HassanAssistant
Mohammed Khalid Mohammed
Name School  Members Email Address
Fatima Abu Al-Yazid Lecturer Staff Members
Sarah Mohamed Ali Abdel Fattah Demonstrator
Reem Adel Abdul Hamid Zaki Ahmed Demonstrator
NameSchool  Members Email Address
Salwa Mohamed Mahmoud
Christina Ajaibi Joseph
Norhan Ayman Mohamed AttiyaAssistant TeacherStaff
Anwar Ali Ahmed AliAssistant
Rowan Ibrahim Abd Al-Hed IbrahimAssistant
Norhan Mohsen Mohamed Abu Al-SoudAssistant
Dalia Hisham Hassan Al

School Department Heads

Professor Fatma Taher

Head of the English Department

Professor Ranya Kamar

Head of the French Department

Professor Rasha Kamal

Head of the Chinese Department

Professor Elsayed Madbouly

Head of the German Department

Professor Manar Abd El Moez

Head of the Spanish Department

Professor Lamia El Sherif

Head of the Italian Department

Career Opportunities

The job market offers several opportunities to our competent graduates, whether nationally, regionally, or internationally to work in the following fields:

  • Legal, literary, technical, scientific, economic, media, and commercial translation at translation and press agencies, and banks.
  • At sight, consecutive, and simultaneous interpreting in local and international conferences and international organizations.
  • Copywriting, editing, and proofreading at publishing houses and translation agencies.
  • Teaching and education management.
  • Research and academia.
  • Public affairs.

News & Events

Linguistics & Transaltion

Visit of the President of Pablo de Olavide University to Badr University in Cairo

Linguistics & Transaltion

Signing of Memorandum of Understanding between the School of Linguistics & Translation and La Universidad de Pablo de Olavide de Sevilla in Spain

Linguistics & Transaltion

Tianjin University of Foreign Languages in China

Linguistics & Transaltion

Visit of the delegation of the Agence Universitaire de la Francophonie (AUF)

Linguistics & Transaltion

International Women’s Day Celebration

Linguistics & Transaltion

BUC Celebrates The International Women’s Day

International Programs

Photo Gallery

The Second International Conference: Future contexts: Interdisciplinary perspectives

Graduation Ceremony Class 2020-2021 >>

Click on the title below to view:

Curricular Concentration: Literature/Science/Science and Mathematics

Percentage: A minimum of 60%

Applicants must have studied two languages including English + 1 Foreign language.

Applicant score should add up to a minimum of 60% after conversion for all certificates.